During
The twilight
With the coats,
Streaks of black and white
Over the grayish fur.
Similar Posts
Nazia Hassan, your song, song and dance
Thrill and joyTaking me to a worldRocked by disco and romance,Love and joy of living!
Indian English,
Indian pidgin-English,A foolish man’s English,A rustic’s English,Hindustani English,Hey, come here!What is your name?What is your father’s name?Give me sherbet,If not, lassi.Bring in a glass of water,Paani lao yahan.I know here milk is foundBut Indian milkmen mix too much waterIn the milk and that too pond waterWhile going by way to bazaar.
With politics to do,
The women, widows and childrenOn Human Rights Day,Refugees, daughters and those in flesh trade.
Nissim is after all a faded romantic and his poetry
As his use and application of syntax reveals it soThat he smiles on seeing a girl,Talks of love-marriageBut marries notAfter falling in love with,Keeping in view the marriageWithin his community.The colours seem to be faded and fading when takeWe up him as for a readingAnd his talk of love-marriage, romance, honeymoonAnd love at first sightAnd…
Whistling,
Passing through,Chugging on the rails,Gathering speedAnd running,Running through speedily,Crossing over to reachIts destination,Destination.
O Bihari Bhojpurian leader,
Calling your self a rajah and your wife a raani,I know it well your capabilities,You jokery people know it well,Also it that you are boastful, bogus and blunt,If you have to be a leader, you be itBut call you not yourself a hero,A poor class small fellowwhat have you to do barring it?