In the shadows of trees
your rosy eyelids flutter out of love.
Forever follow the dark calls of the mariner,
the night and the stars.
And the oars pulse faintly.
Before long the violets bloom
by the crumbling wall.
The temple of the deserted corrodes in their silence.
Translated by Eric Plattner
…………………………………………………………………
Im Frühling
Leise sank von dunklen Schritten der Schnee,
Im Schatten des Baums
Heben die rosigen Lider Liebende.
Immer folgt den dunklen Rufen der Schiffer
Stern und Nacht;
Und die Ruder schlagen leise im Takt.
Balde an verfallener Mauer blühen
Die Veilchen,
Ergrünt so stille die Schläfe des Einsamen.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

lightly turns to
thoughts of
re-evaluating the concept of
love

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *