het begon met:
ééntje was in het water gevallen,
de tweede en de rest ging helpen,
maar helaas,
héél verdrietig, alle kinderen zijn dood verdronken,
dit trieste and tragisch accident,
doet me denken aan eigen kinderen-moment,
toen pas twee zoontjes, heftige stormweer,
mijn oudste, zijn broertje en twee buurtkinderen,
waren op dat moment in een schamele gemeentelijke bootje,
bliksemschichten en wilde winden,
voerden hen naar onbekende richtingen,
op dat grote onbekende Haarlemmer-water,
alleen mijn oudste zoon bleef rustig
en kalm en commandeerde
elk kind wat ze moesten doen,
hij was ook de hele tijd bezig
op het onbekend terrein te verkennen,
ik was rustig omdat ik dacht
ze zijn bij de buren aan het spelen,
vandaag zijn er vier kinderen dood
verdronken door eenzelfde voorval,
weliswaar andere meer ander geval,
maar ik herkende dat schamele gemeente sloep,
lieve God, ik ben U nog steeds diep dankbaar
dat U hen beschermde in dat grootste gevaar
This is a translation of the poem
Today’s Tragedy In My Country….
by
Sylvia Frances Chan

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *