Tume sampurnba swatasidhha, priya.
In Odia lipi or Brahmi script;
ସବୁ ସୁନ୍ଦର ତୁମେ ଏଠି,
ତୁମ ଉପସ୍ଥିତି ହିଁ ସବୁ ।
ତୁମେ ସଂପୂର୍ଣ ସ୍ଵତଃସିଦ୍ଧ, ପ୍ରିୟ ।
This is a translation of the poem
All Attractive
by
Gajanan Mishra
Similar Posts
Around and around,
And you are filled withWater and airHere and there.True,I have no powerTo describe you.And what are youHow can I tell this truth.I knowMere telling beautifulNot suffice the purposeAnd with everythingI am here to surrenderMyself, dear.No platform is vacantAnd I am lookingAll around all around.
I am shocked
And I am watching this world.
ଆଉ ହୁଇସ୍କି
ନୂଆ ବର୍ଷଆଉ ହୁଇସ୍କିଆଉ ଚିକେନ୍ ।ଉପରେ ବାଦଲଆଉ ଏଠିନାକ ବାଟ ବନ୍ଦ।ପୁରୁଣା ଆଉ ନୂଆଭେଟାଭେଟି ଅନେକଅନେକ ଥର ଏମିତି!ପୌଷପୂର୍ଣିମା ଆଲୁଅମଣ୍ଡାପିଠାରେ ଚର୍ଚାପ୍ରେମ ଆଦର।ଉଆଟସପରେ କଥାବାର୍ତ୍ତାରୋମାଂଚକର।ତପୋବନ, ଟିଟିଲାଗଡ, ବଲାଙ୍ଗିର01/01/2020
Acting is but natural,
By natural tendency andNo one can remain unengagedEven for a moment.But my dear men, give upAll natural tendenciesFor material service andGo for the truth.Men, you are the swimmersStruggling in the ocean.But be aware,The waves of illusionsAre there.
Living – a lie,
And yet each oneIs living andDying at every moment.
When one is sleeping,
And five others areOn guard.I realize,I must not stay there,With air andWith fire.It is true, for meThere is never birthNor death.It is true, I amNot slain, butFight with nature.