The black village rises before the forest;
Three shadows are laid over the field.
Meagerly the valley dusks
Below and silent for the humble.
A seriousness greets in garden and hall,
That wants to finish the day,
Piously and darkly an organ-sound.
Marie is enthroned there in blue vestment
And cradles her babe in hand.
The night is starlit and long.
Similar Posts
Sun sets purple,
Under arches in the eveningNew wine goes round;Snow falls behind the mountain.Summer’s last green drifts away,Hunter comes from the forest.Under arches in the eveningNew wine goes round;Snow falls behind the mountain.Bat blows around the forehead,A stranger comes silently.Under arches in the eveningNew wine goes round;Snow falls behind the mountain.
Memory, buried hope
Dahlias hang over itEver more silent homecoming,The dark reflection of childish yearsBy the decayed garden,That tears fall from blue eyelidsIrresistibly;Gloom’s crystalline minutesGleam overTo the night.
The First
Around the pale flowers on dull flood,Go away! Go away! The air burns!In the depth the fervor of putrefaction glows!The pasture weeps, the silence stares,A sultry vapor brews on the waters.Go away! Go away! It is the placeFor black toads’ disgusting rut.The SecondImages of clouds, flowers, and peopleSing, sing, joyful world!Smiling innocence reflects you –Everything…
Seven-Song of Death
a darkness strays into evening and demise.The blackbird’s feeble complaint is caught.The stifled night appears, a wild bleeding,dirge burrowing deeper into the hillside.Flowering apple-branches sway in the damp air.Tangles unhinge their silver,death rattles over the night’s fluttering eyes, clatter of stars,the whispered song from the cradle.Down to the blackened woods the sleeper, arisen, descended,and the…
The stillness of the deceased loves the old garden,
In the evening the still shape appears in the windowShe, however, closes the yellowed curtain –The trickling of the glass beads reminded of our childhood,At night we found a black moon in the forestThe soft sonata sounds in a mirror’s bluenessLong embracesHer smile glides over the dying one’s mouth.
The blueness dies out in my eyes tonight,
Your cloak of sadness encircles the long descent.Your red lips seal your friend’s unhinging.Translated by Eric Plattner……………………………………………………………………NachtsDie Bläue meiner Augen ist erloschen in dieser Nacht,Das rote Gold meines Herzens. O! wie stille brannte das Licht.Dein blauer Mantel umfing den Sinkenden;Dein roter Mund besiegelte des Freundes Umnachtung.