onbemind
iedereen fronste
behalve God hierboven
dansen op een vruchtbare vloer
je hebt een aantal gouden oogsten en meer
zalving
meer bekend
geliefd
iedereen prees
God glimlachte ook op Zijn plaats
schrijven op een gezegende vloer
je hebt een aantal levensverhalen
en meer succesvolle verkopen
bekend
geliefd
de juiste stukjes
en de juiste repetities
elke lezer en bezoeker
een brede glimlach
goed begrepen
het eigen kostbare goed
geweldig
dwalende wandelingen
vrij van slechte gesprekken
naderen
‘s werelds beroemdste plek
met een grote glimlach van heel veel
ging door
kostbaar en ongerept
nu ben je ‘s werelds populairste dichter,
omdat je het gewoon doet
Gefeliciteerd
mijn glasheldere declaratie
voor deze
© Sylvia Frances Chan – All Rights Reserved
Anno Domini Maandag 6 Juli 2020
This is a translation of the poem
No Title….
by
Sylvia Frances Chan

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *