That I may give the last gifts to the dead,
And vainly parley with thine ashes dumb:
Since she who now bestows and now denies
Hath ta’en thee, hapless brother, from mine eyes.
But lo! these gifts, the heirlooms of past years,
Are made sad things to grace thy coffin shell;
Take them, all drenched with a brother’s tears,
And, brother, for all time, hail and farewell!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

That I may give the last gifts to the dead,
And vainly parley with thine ashes dumb;
Since She who now bestows and denies
Hath ta’en thee, hapless brother from mine eyes.
But lo! these gifts, the heirlooms of past years,
Are made sad things to grace thy coffin-shell;
Take them, all drenchèd with a brother’s tears,
And, brother, for all time, hail and farewell.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

That I may give the last gifts to the dead,
And vainly parley with thine ashes dumb:
Since she who now bestows and now denies
Hath ta’en thee, hapless brother, from mine eyes.
But lo! these gifts, the heirlooms of past years,
Are made sad things to grace thy coffin shell;
Take them, all drenched with a brother’s tears,
And, brother, for all time, hail and farewell!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *