Kya de sakte hain ye hamein thokar ke siway
Jaante hue bhi kyun ek ummed lagaye baithe hain
This is a translation of the poem
Rubaiyat – House Of Life.
by
M. Asim Nehal
Similar Posts
without knowing why
I feel alone without youunder the blanketwith nothing to touch on…
I saw thy beauty in sunrise
and equated your smooth skin to sunsetwhen the sun is trying to hideIt is the colour that brings me a smileIt is romantic like a beautiful dreambirds chatter, ‘I love you, ‘ with a sweet blissThe color orange is memorable for me,As my lover confessed and endorsed her love to methese memories are associated with…
I saw a small girl crying for the toy,
I saw a farmer working in the fieldwhen he sweats I see rainbow around him.I realised God has kept a rainbow with all of us insideWhen we do hard labor, when we are testedThere comes the result in shape of rainbowmaking our life colourful.
जब भी हम गुलाबों से घिरे होते हैं
जो कभी झाड़ियों के भीतर शांति से रहती थीआज हमारे पाँव की जूतियों तले चुरमुरते हुए दिखती हैंThis is a translation of the poemIn The Storm Of RosesbyIngeborg Bachmann
a poetic tree
colorful poems
radiance around
ebullient landscapes