tapi ku jadi muak dan mulai dengan Erica,
sepertinya dua penyair ini
telah menjadi usang,
setidaknya untuk daku,
Sylvie pemalu,
tapi satu hal tetap sama:
kelangkaan
perapian
telah menjadi ketenaran global,
kutipan daku
dikau menulis:
sesuatu yang indah
adalah hasrat tuk abadi
mereka memiliki satu kesamaan:
mereka cantik
terkenal di dunia,
keharumannya akan tetap ada
dan taburi
benih tua
kita semua sangat membutuhkannya
menabur kedalam keabadian,
dan menjaga segarnya
tuk selama2nya
karena ini adalah puisi
yang tetap akan tahan
sampai abadi….
Catatan: Sylvia Plath dan Erica Jong
© Sylvia Frances Chan – Hak Cipta Dilindungi Undang-undang
Hari Senin 13 Juli 2020
This is a translation of the poem
Sylvia En Erica….
by
Sylvia Frances Chan

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *