Than the alive, the loving, the beloved—
Not yet, not yet beyond all hopes and fears!
Would I were laid
Under the shade
Of the calm grave, and the long grass of years,—
That love might die with sorrow:—I am sorrow;
And she, that loves me tenderest, doth press
Most poison from my cruel lips, and borrow
Only new anguish from the old caress;
Oh, this world’s grief
Hath no relief
In being wrung from a great happiness.
Would I had never filled thine eyes with love,
For love is only tears: would I had never
Breathed such a curse-like blessing as we prove;
Now, if ‘Farewell’ could bless thee, I would sever!
Would I were laid
Under the shade
Of the cold tomb, and the long grass forever!