Is there in each one.
Each one is earth
But with universal form.
So many colors
Are there in each one,
white, red, yellow
And also each one is black.
Treat each carefully,
Dear friends, each one
Is yours near and dear
And inseparable from
You, the truth.
Similar Posts
ବଂଚେ ସବୁ
ବଂଚେ ସବୁ,ନ ବଂଚେ ନୁହେଁ କିଛି।ସମସ୍ତେ ବଂଚନ୍ତିଅଧିକାର ଅଛି ସମସ୍ତଙ୍କରବଂଚିବେ ସମସ୍ତେ ।ବଂଚିବା ଭିତରେକାହାକୁ କିଏ ମାରେ!ମାରି ପାରେ?ନିଜ ସ୍ୱାର୍ଥ ପାଇଁପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଉଥାଏ ମାରିବାକୁଅପରକୁ ଯଦିଓ।ଆଉ ମରୁଥାଏନିଜେଇ ନିଜଠି।କିଏ ମରେ କିଏ ମାରେଯାଇଥାଏ ପାଶୋରି।ବଂଚିବା ଭିତରେ ମରିବାଆଉ ମରିବା ଭିତରେ ବଂଚିବାକିଏ ଦେଖେ କିପରି!ହାଓଜାଓ ଲହରୀଘର ଘଡି ଉଇଘାଇ ଛାଇ ଭାଇଇଏ ସିଏ କିଏକାହାକୁ ଜଣା କି ଟିକିଏ!ଆରେ ଅନ୍ଧସବୁସବୁ କାଲସବୁ ପାଗଳ।ହୋ ହାରେକଷାକଷି ନିଜରତୁଚ୍ଛା ବଳ।ମାଟି କାହାର?ମାଟିରୁ ବାହାରିମାଟିର ଶରୀରମିଶିଲାବେଳେ ମାଟିରେଥାଏ କି ଆଉ କିଛି…
Not heaven,
Not GodBut woods and stones.Not a good man,Ruler though.Not reached anywhere,Day though ends.
Satya ethare aau,
Kichhi karibara nahin.Kintu tumaku aagakuThelibaku heba satyaku.This is a translation of the poemTruth Is Here AndbyGajanan Mishra
Gatisheela-
Aau sabu kichhi.Aame ethiSatyara manchare.Kana karibaa,Kipari karibaa,Ketebele karibaaAau aame januKana satya.Preama aamaraNeuchhi jatna.Aau ethi sethiAame swachha suddha.In Odia lipi or Brahmi script;ଗତିଶୀଳଜୀବନ, ସମୟଆଉ ସବୁ କିଛି ।ଆମେ ଏଠିସତ୍ୟର ମଂଚରେ ।କଣ କରିବା,କିପରି କରିବା,କରିବା କେତେବେଳେ,ଆଉ ଜାଣୁକଣ ସତ୍ୟ ।ପ୍ରେମ ନେଉଛିଯତ୍ନ ଆମର ।ଆଉ ଏଠି ସେଠିଅମେ ସ୍ଵଚ୍ଛ ସୁନ୍ଦର ।This is a translation of the poemDynamicbyGajanan Mishra
Endless,
With no answer.All fireAt every hour.All flowersAt every hour.Truth has no colorNo pair.And in applied lifeEach one is thereTo take care.
No news is true,
And life is a loo.