Sometimes as a noun and sometimes as a pronoun,
What a government is this? What a government is this!
The world is a stage and all are actors,
The lies cry on the naked liars,
The devil rests on the sleepers,
What a politics is this? What a politics is this!
May not be a justice but his son accepts bribes,
Nobody to make justice, a society of tribes,
Come in person Oh God. He merely inscribes!
What an apex court is this? What an apex court is this!
Inflation at climax devalued is the currency,
No surprise if skies fall on earth’s illicit pregnancy,
No wonder if earth turns again in a monkey’s residency,
What a dooms day is this? What a dooms day is this!
Too costly is living but death is cheaper,
I’m afraid what is going to be done by a foolish leader,
The gardener himself digging roots with a digger,
Wonder, how it still survives? Wonder, how it still survives!
Perhaps God is still hopeful with the intelligent animals,
Though, since 1971, He has been crying on the radicals,
The sweet festivals have now become sacrifice festivals,
God saves the human! God save the humans!
This is a translation of the poem
Parde Ke Peechey پردے كے پیچھے
by
Akhtar Jawad