Midhat ho Muhammad ki to rukta na qualam hay,
(Although if it is praise of Muhammad the pen never stops)
Kam maegie zore beyan baise gham hay,
(IIt’s a matter of sorrow, I am not efficient enough to describe)
Awaz mein khoobi hay na alfaz mein dam hay,
(Neither my voice is nice nor my words have life)
Is aas pe maidan mein rakha yeh qudam hay,
(But I have stepped in the ground with an expectation to perform)
Woh zate Muhammad hay woh Adam ka bharam hay.
(The praise of Muhammad who has saved the reputation of Adam)
Bijli ki chamak usmein na badal ki garaj hay,
(Neither there was flash of lihtening in him nor the thunder of the clouds)
Barsa hay barasne mein magar dheer dharaj hay,
(He has rained but rained mildly)
Akash se utra hay ke dharti ki upaj hay
(Has he descended from the skies or produced by the earth)
Us swarg ke basi ka anup roop hay dhaj hay,
(The inhabitant of paradise has no simile in beauty and decoration)
Woh deen ka bandhu hay deya uska dharam hay,
(He is friend of poors and pity is his religion)
Woh zate Muhammad hay woh Adam ka bharam hay.
Woh jiske paseene mein booe baghe adan hay,
(His sweat has the smell of flowers from paradise, he was fond of perfumes)
Gesu hain woh resham se to gulberg badan hay,
(His long hairs are silky and his physique is like petals)
Un ahmareen honton pe fida lale yemean hay.
(His pink lips are like famous jewel(lal) of Yemen)
Jis simt se dekho gule ranae chaman hay,
(like a beautiful flower of the garden he looks beautiful all round)
Us farrukhe bemisl pe yusuf bhi ajam hay,
(Joseph cannot speak before the handsome having no simile)
Woh zate Muhammad hay woh adam ka bharam hay.
Sah sah ke har ek zulm udoo ko jo dua de,
(He tollerated all violence of his enemies and prayed for them)
Maghloob ho dushman to imarat pe bitha de,
(And when his enemies were defeated he appointed their chief as a governor)
Ek junbishe lab jiski adawat ko mita de,
(A movement of his lips finished the enmity)
Lakar koi us jaisa hamein aur dikha de,
(Show me if there is any other victorious like him)
Sani hi nahin aapka saya bhi audam hay,
(None after him was like him, he was transparent)
Woh zate Muhammad hay woh adam ka bharam hay.
Har ek musalman ko Muhammad se na tolo,
(Don’t asses common Muslims with the standards of Muhammad)
Karte jo musalman hain woh islam na bolo,
(What Muslims are doing is not Islam)
Taeekh ka yeh bab zara qalb se kholo,
(History has thrown complete light read it with your hearts)
Dushman na bano tum jo agar dost na ho lo
(If you cannot be a friend it’s not necessary that you become an enemy)
Itihas ke pannon ka bara ham pe karam hay,
(The pages of history are vey kind and helpful for us)
Woh zate Muhammad hay woh Adam ka bharam hay.
(Translated for all specially my lovely friend Amitava Sur)